Русско исландский переводчик с произношением. Исландско-русские онлайн-переводчики

Жаропонижающие средства для детей назначаются педиатром. Но бывают ситуации неотложной помощи при лихорадке, когда ребенку нужно дать лекарство немедленно. Тогда родители берут на себя ответственность и применяют жаропонижающие препараты. Что разрешено давать детям грудного возраста? Чем можно сбить температуру у детей постарше? Какие лекарства самые безопасные?

Который позволяет любой текст перевести с русского на исландский . На сам перевод уходит всего несколько секунд.Чтобы перевести текст, достаточно выполнить простые действия. Сначала нужно вставить русский текст в онлайн-переводчик, а затем — нажать кнопку «Перевести». В результате получится готовый текстна исландском.

Такой удобный онлайн-переводчик на исландский язык появился совсем недавно. Зато теперь пользователи мировой сети имеют возможность бесплатного мгновенного перевода, о чем раньше не приходилось и мечтать.

Работа с переводчиком продолжается и по сей день, совершенствуются его работа и точность. Ведь получить качественный машинный перевод совсем не просто, эта задача является главнейшей для создателей сервиса. Пока качество машинного перевода текстов находится на невысоком уровне.

Как работает перевод с русского на исландский язык?

Можно ли свободно переводить тексты с русского языка на исландский , не зная последнего? Задача кажется невероятной. Здесь не поможет и словарь, ведь не зная грамматических особенностей исландского языка, точно установить смысл фраз и текста невозможно. Что же делать тем, кому требуется сделать быстрый перевод с русского на исландский язык?

Первая мысль, которая возникает у многих, — это услуги агентства переводов. Высококвалифицированные переводчики помогут сделать перевод текста не только на исландский, но и на любой другой язык мира. Из минусов такого способа можно отметить дороговизну и долгий срок: перевод может занять у специалиста несколько часов или даже дней.

Второй вариант – это услуги частного переводчика, то есть фрилансера или носителя исландского языка. Поиск таких специалистов осуществляется через сайты по поиску удаленной работы. Переводчики работают быстрее и берут меньше денег, а опыт у большинства большой, так что это намного удобнее и выгоднее.

Есть и третий вариант - это онлайн-переводчики исландского языка . У этого метода несомненные плюсы: такие переводчики бесплатны, и работают быстро. Конечно, сложные и специализированные тексты таким способом переводить не рекомендуется из-за низкого качества результат, но простейшие тексты с распространённой лексикой переводятся без труда.

Для простых задач такой мгновенный бесплатный перевод – это то, что нужно. Но не стоит забывать о минусе в виде сниженного качества полученных результатов.

Зная обо всех возможностях, выбрать ту, что устраивает Вас больше всего, легко и просто.Если точность и качество перевода на исландский язык не играет большой роли, то воспользоваться онлайн-переводчиком проще всего. Если же требуется качественный текст, то платные услуги бюро или частных фрилансеров будут более приемлемыми.

Для перевода любого текста с исландского языка на русский в настоящее время имеется отличная онлайн-сервис – Opentran. Это уникальное изобретение современной компьютерной мысли и грандиозной научно-технической работы программистов в союзе с учеными-лингвистами.

На исландском языке, помимо деловых текстов, можно найти исключительно интересные материалы о городах этой замечательной страны, ее своеобразных природных особенностях – водопадах, озерах, гейзерах, вулканах. Прочитав все это, вы, конечно, захотите посетить страну в качестве туриста. Тогда онлайн-переводчик может стать вашим гидом и советчиком, предоставив вам всю необходимую информацию. Если возникнет необходимость и дальше общаться с жителями страны, с которыми познакомились в поездке или в Интернете, то онлайн-переводчик и здесь окажет вам незамедлительную помощь, помогая в переводе ваших писем и ответов из Исландии. Ведь перевод осуществляется в обе стороны: исландский – русский и русский – исландский.

Как перевести бесплатно с исландского на русский?

Теперь любому пользователю Интернета можно выйти на страницу онлайн-переводчика Opentran, выбрать пару языков (с какого и на какой язык осуществляется перевод) вставить свой текст и нажать на команду «перевести». Перевод с исландского языка на русский язык получится в течение нескольких секунд. Никаких дополнительных консультаций и технических знаний вам не потребуется. Конечно,будет нужна небольшая коррекция в плане употребления падежей и предлогов русского языка. Разработчикам этой уникальной системы переводов удалось сделать весь процесс перевода фантастически простым и удобным, включая интерфейс, особенно расположение окон, меню, подсказки системы и все остальные необходимые элементы. И самое главное, не придется платить за все это.

Общие фразы

Bakka þér / Takk

Сакасьер / так

Извините

Фиррихгафю

Здравствуйте

До свидания

Я не понимаю

Ехь скейхь нот

Транспорт

Аэропорт

Экстренные случаи

Лёгреглан

Скорая помощь

Сьюкрапихь

Больница

Сьюкрахус

Дрюхсторе

Язык в Исландии

На сегодняшний день официальный язык Исландии не задокументирован на государственном уровне. Однако основная часть населения использует в общении именно его. Исландский язык имеет 2 диалекта - северный и южный. Линмайли (южный) отличается от хардмайли (северного) в произношении некоторых согласных звуков. Кроме того, существует высокий язык Исландии. В нем не используются никакие заимствованные слова.

Сегодня государственный язык Исландии включает в себя также и язык жестов. Фактически это очень редкий случай, когда на уровне правительства признали статус.

На вопрос, какой язык в Исландии является следующим по значению после официального, ответить легко - английский или датский. В школах обязательно изучение либо одного, либо другого.

Алфавит Исландии использует латиницу. Современный вариант языка и письменности сформировался в первой половине XIX века под влиянием Р. К. Раска.

 Если в Интернете вам потребуется перевести текст с исландского на русский, вам совсем не обязательно обращаться к квалифицированному переводчику. Достаточно просто воспользоваться одной из систем машинного перевода - исландско-русским онлайн-переводчиком.

Современные технологии позволяют вам переводить с исландского на русский полностью в автоматическом режиме. Вам не потребуется использовать словарь или какие-то дополнительные инструменты. Текст с исландского переводится простым нажатием кнопки.

Вы когда-нибудь переводили тексты с исландского на русский онлайн-переводчиком? Обязательно попробуйте. В этом нет ничего сложного. Разработчики онлайн-переводчиков постарались сделать простой и удобный интерфейс доступа к системам машинного перевода.

Исландско-русский онлайн-переводчик Google Translate

Теперь Google Translate поддерживает и исландский язык, так что при необходимости перевода с исландского на русский обязательно используйте все возможности этой системы.

Исландско-русский онлайн-переводчик ImTranslator

Попробуйте перевести с исландского на русский при помощи этого онлайн-переводчика. Верхнее поле переводчика предназначено для вставки текста на исландском языке. В нижнем поле появляется готовый перевод на русском. Перевод с исландского на русский будет выполнен, как только вы нажмете кнопку "Перевести".

Возможно, что качество результатов перевода с исландского на русский получится не очень высоким. Не стоит требовать от машинного перевода идеальных результатов. Технологии в этой области еще далеки от идеала, но постоянно совершенствуются. Онлайн-переводчик - это просто полезный инструмент, облегчающий задачу перевода.

[+] Раскрыть переводчик ImTranslator [+]

Для правильной работы исландско-русского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку фреймов.

Для правильной работы исландско-русского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку JavaScript .

Как перевести бесплатно с исландского на русский?

В чем же удобство онлайн-переводчиков? Почему они так популярны? На самом деле все очень просто: онлайн-переводчики решают одну из самых насущных проблем Интернета - проблему языкового барьера. Если в Интернете вы столкнетесь с текстом на незнакомом вам языке, у вас не будет времени для того, чтобы переводить его при помощи словаря или обращаться в агентство переводов. В Интернете перевод должен быть доступным и быстрым. В этом и успех онлайн-переводчиков - благодаря им вы получаете возможность быстрого и бесплатного перевода.

Если еще совсем недавно бесплатный машинный перевод был доступен только для наиболее распространенных языков, то сегодня вы можете переводить и с менее распространенных языков, таких, например, как исландский. Попробуйте современные технологии уже сегодня. Переводите с исландского при помощи онлайн-переводчиков.

Можно использовать исландско-русские онлайн-переводчики и для того, чтобы узнать больше об Исландии. Например, вы знаете что Исландия очень популярна среди туристов, даже несмотря на то, что это островное государство. Рейкъявик, гейзеры, водопады и озера Исландии, вулканы - вот что привлекает туристов в этой стране. И вы можете найти об этом множество информации на исландском языке. Путешествуйте, не отходя от компьютера.

Хотите познакомиться с носителем исландского языка? Вам будет удобнее общаться, если у вас под руками всегда будет онлайн-переводчик исландского. Хотите узнать больше об Исландии - вам нужно посетить исландскую часть Интернета. Используйте онлайн-переводчик, чтобы читать эту информацию на русском языке.

На территории которой проживает подавляющее число людей, считающих исландский родным языком. В Исландии проживает 209 тысяч носителей языка, еще около 8 тысяч живут в , причем почти половина из них – студенты. Есть исландские диаспоры в и – по две тысячи человек, в России живет около 200 исландцев. Количество иммигрантов, сохраняющих исландский язык в качестве основного, постоянно сокращается. На 2007 год в мире насчитывалось около 306 тысяч человек, говорящих на исландском языке.

История исландского языка

Этот язык относится к числу островных скандинавских языков, развивавшихся без ощутимого внешнего влияния. В древности исландский язык сформировался из скандинавского диалекта. Нормы современного исландского оформились в начале девятнадцатого века на основе южного диалекта, незначительно отличающегося от северного фонетическими особенностями.

В XVII веке на западе Исландии был распространен исландско-баскский пиджин – язык общения местного населения с испанскими моряками. В XIX веке был в употреблении вариант исландско-французского языка. В годы господства Дании ощущалось сильное влияние датского на национальный язык, что сказалось на речи городского населения, особенно жителей Рейкьявика. В XIX веке Р. К. Раск и его сторонники начали движение за сохранение норм высокого исландского языка, полностью избавленного от заимствований из других языков. В настоящее время идея пуризма продолжает существовать, правда, инициатива эта почти никому не известна даже в пределах Исландии.

Зачатки устного творчества исландских скальдов прослеживаются в X–XI веках. В XII веке сформировалась письменность на основе латинского алфавита. К XIII веку относятся первые рукописи на исландском языке. Латинский алфавит адаптирован к исландскому языку – из него исчезли буквы с, q, w, z и добавлены á, é, ð, í, ó, ú, ý, þ, æ, ö.

В лексике современного языка превалируют слова исландского происхождения. Исландская словесность ориентирована на классическую национальную литературу. Неологизмы, необходимость в которых продиктована возникновением совершенно новых понятий, образуются калькированием. Фонетическая форма международных терминов не сохраняется в литературном языке, но в устной речи такие заимствования все-таки прослеживаются.

Специальная комиссия проверяет все собственные имена иностранного происхождения на возможность употребления в исландском языке, и только после этого слово может быть признано официально. При освоении новых понятий, обозначаемых нарицательными, им стараются придать вид исландских. Например, по-исландски «кино» – kvikmynd, что буквально переводится как «движущиеся картинки», «телефон» – sími, так называлась волшебная нить в древней саге, электричество – rafmagn переводится как сила янтаря.

  • В 1925 году в Исландии был принят закон, запрещающий иметь фамилии. С тех пор только каждый десятый исландец сохранил фамилию, но их разнообразие очень невелико, часто встречаются Tulinius, Dahl, Norddal. Большинство исландцев прибавляют к имени отца слова сын или дочь (son, dóttir). Например, сын Йоуна Петюрссона – Аурни Йоунссон, а дочь Агнес Йоунсдоттир. Часто исландцы имеют второе имя, частично замещающее фамилию, например, Ейнар Егюст Видиссон.
  • В день рождения исландского поэта девятнадцатого века Йоунаса Хадльгримссона (16 ноября) отмечают Праздник исландского языка.
  • Плотность гейзеров в Исландии самая большая в мире. Слово образовано от глагола «гейза» – фонтанировать. Нарицательное имя «гейзер» происходит от большого источника Гейзир на северо-западе Исландии.
  • Благодаря ограничению иностранных заимствований современные исландцы могут без затруднений читать Библию XVI века.
  • Число имен в Исландии ограничено государственным реестром, из которого родители могут выбрать имя ребенку. Если возникает желание назвать отпрыска оригинальным именем, решение должно быть согласовано с властями.

Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии

Поддержите проект — поделитесь ссылкой, спасибо!
Читайте также
Чем открыть файл fb2 на Андроид? Чем открыть файл fb2 на Андроид? Как найти песню не зная названия и исполнителя Как найти песню не зная названия и исполнителя Что делать, если шумит и трещит жёсткий диск Что делать, если шумит и трещит жёсткий диск